外国语言文化论坛系列讲座(第8讲)
发布者:外国语学院2021-10-12 14:45:21
时间:2021年10月13日下午15:00
地点:弘文楼H0129
讲座题目一:学科交叉出成果——中医翻译纵横谈 李永安
学科交叉出成果——中医翻译纵横谈:讲座简述了中医与中国文化的水乳交融关系,指出了目前中医翻译中存在的方方面面问题。通过这些翻译错误例证,说明学科交叉对于做好中医翻译,做好外语科学研究,课题申报和学科建设的重要性。
讲座题目二:外语青年教师如何精准申报人文社科类课题 曲倩倩
外语青年教师如何精准申报人文社科课题:报告主要围绕人文社科课题选题的精准性展开,从选题的创新性,现实性,局限性,差异性,申报顺序,团队激励等方面展开,希望能够对外语青年教师成功申报课题有所裨益。
主讲人:
李永安,教授、陕西中医药大学外语学院院长、国际教育学院院长、世界中医药联合会翻译专业委员会副会长及 “中医翻译国际研究中心”特聘研究员、中华中医药学会翻译委员会常委、广东外语外贸大学高级翻译学院特聘专家、核心期刊《中国中西医结合杂志》等中医翻译稿件审稿专家。国家中医药法英文版审稿专家之一。研究方向为中医翻译和文化翻译。至今参与的医学英语教材、专著10余部,医学英语词典10余部,发表论文30多篇,其中核心论文19篇,主持参与多项省部级课题。其中译著《中医养生康复学》 、《中医耳鼻喉学》分别获2005年陕西省高等学校人文、社会科学研究优秀成果奖二等奖和2005年陕西中医学院院级优秀教材二等奖。
曲倩倩,女,硕士,陕西中医药大学外语学院副教授,硕士研究生导师,世界中医药联合会翻译分会理事。研究方向为中医翻译及其对外传播。2007年至今,先后参编专著、医学词典等6部,发表论文30余篇,其中在《中国中西医结合杂志》(CSCD)《中国中医基础医学杂志》和《时珍国医国药》等期刊发表科技核心论文10余篇。目前主持2021年教育部人文社科研究青年基金1项,主持陕西省社会科学基金2项,主持完成西安市社会科学基金1项,主持完成校级课题1项、口译精品课程1项。
上一条:外国语言文化论坛系列讲座(第10讲)教师科研能力提升 下一条:外国语言文化论坛系列讲座(第7讲)
【关闭】