“停课不停研”---外国语学院举办线上学术沙龙
发布者:外国语学院2020-04-17 10:11:57
3月26日下午,围绕外国语学院2020年工作要点中“凝炼科研方向,打造科研团队”的科研工作目标,为切实做好疫情防控期间的科研工作,确保“停课不停研”,外国语学院依托翻译系成立了语料库翻译学研究团队并借助腾讯会议在线平台,举办了第一期语料库翻译学学术沙龙活动。此次学术沙龙活动由外国语学院语料库翻译学研究团队负责人韩红建教授主持。参加活动的人员有西安交通大学外国语学院李颖玉博士、试译宝总经理兼北京大学MTI教育中心特邀讲师师建胜、西安交大外国语学院部分博士生和我院语料库翻译学研究团队成员以及翻译研究爱好者共五十余人。西安交通大学外国语学院李颖玉博士担任本次语料库翻译学学术沙龙活动的主讲嘉宾。
作为外国语学院语料库翻译学研究团队成立的首场学术活动,李颖玉老师在本期沙龙活动中,从语料库的发展史、语料库常用术语、语料库的使用、网络资源、语料库建库的常用工具、语料库翻译学研究中常用的语言特征参数和国内外语料库平台资源等七个方面为我院教师系统讲解了语料库的相关知识。讲解结束后,李老师与全体参与老师进行了线上问答互动,耐心的解答了各位教师提出的问题。此次学术沙龙活动的举办,为我院语料库翻译学研究团队后续研究活动的开展奠定了良好的基础。线上学术研讨活动打破了时空限制,可以使大家与更大范围内的学者及同行开展学术交流。此次活动形式新颖,研究团队成员普遍反映,收获很大并期待后续三场沙龙活动。
此次,语料库翻译学研究团队的成立及首场学术沙龙的举办,拉开了外国语学院本年度教师科研团队建设的序幕。2020年,外国语学院将对接区域经济社会发展、学院学科专业建设和人才培养,重点建设“中小学英语教育研究团队”、“语料库翻译学研究团队”和“南亚研究中心”三个科研团队。学院将以科研团队建设为载体,凝炼和聚焦科研方向,提升科研水平,打造师资队伍,促进学科专业建设和人才培养质量上台阶。外国语学院语料库翻译学研究团队将秉持“合作、开放、交流、提升”的理念,采用线上线下相结合的方式,每月定期邀请国内外语料库翻译学研究的知名学者主讲并组织现场研讨,以营造学术氛围,提升外国语学院教师的学术素养和科研能力,以科研反哺学科专业建设和教学改革。
李颖玉,博士,西安交通大学外国语学院副教授、硕士生导师、语料库与数据挖掘实验室核心成员,陕西省翻译协会理事;曾先后赴美国科罗拉多大学和英国兰卡斯特大学访学;近年来主要从事语料库语言学、翻译学及研究生英语教学研究,出版专著1部,主编和参与教材编写10余部,在《中国翻译》、《西北大学学报》等期刊发表学术论文10余篇,主持并完成语料库相关的省部级课题2项、其他项目10余项,参与设计和测试语料处理软件5款,主持建成陕西当代文学英译本语料库等多个大中型语料库。
上一条:外国语学院召开2020年重点工作任务分解及推进会 下一条:外国语学院召开2020年工作统筹谋划会
【关闭】