我院开展毕业论文(设计)英文摘要审核校译培训活动

发布者:外国语学院2017-05-12 14:50:57

 

为了做好我校2017届毕业生论文英文摘要的审核校译工作,使老师和学生对英文摘要校译的标准更加明确和具体,510日下午3点,我院马巧正副教授为全院教师就2017届毕业生英文摘要校对的技巧和相关要求做了全面细致的讲解。

马教授从翻译专业的视角就如何确立英文摘要的题目、关键词、以及英文中的时态、语态、常用词汇的翻译做了详尽的讲解和剖析。同时,以个案为例,对英文摘要中所存在的欠额翻译和过在翻译等问题做了巧妙的解答。马老师谦虚谨慎的治学态度和巧妙生动的遣词造句以及幽默风趣的话语不时迎来老师们的阵阵掌声。此前,翻译教研室的李铁副教授也从学生视角出发对2014级近百名学生批阅校对英文摘要做了专门的培训。

据悉,本次英文摘要的校译工作时间紧,任务重。涉及到了全院80%的英语教师以及近百名学生参加,校译英文摘要3000余篇将历时一个月的时间。此项工作不仅对外国语学院的师生提供了实践教学的机会,同时,也为我校迎接审核性评估奠定了良好的基础。